last update: wednesday september 6, 2006
please come to my show! thursday sept. 7 at amnesia in san francisco (853 valencia) 10:30pm

 

psalm 84:5-7

 

 

I compared five different translations* of Psalm 84, verses 5 - 7
and found that only one phrase was exactly the same in all five:
"they go from strength to strength"

(which happens to be my favorite part of this psalm)


http://www.abelardomorell.net/bookphotos12.html

I decided to sing several different translations of these three verses at once.
here is the combination of texts I used:

blessed are those...in whose heart are the highways
happy are those...who have set their hearts on a pilgrimage
o the happiness...the highways are in their heart

passing through the valley of weeping they make it a place of springs
passing through the valley of balsam trees
...they make it a wellspring
...they make it a fountain

the early rain covers it with blessings
it is clothed with blessings by the early rain
the autumn rain covers it with blessings

they go from strength to strength

every one of them appears before god in zion
each one will come before god in zion
every one will appear before god

 

* American Standard Version (1901); World English Bible; Darby Translation of 1884 / 1890
917 Jewish Publication Society Tanakh; Bible in Basic English

 


about                  katystephan.com                    archives

next update: wednesday september 13, 2006

 
/html>